Monthly Archives: October 2014

I’m melting and I don’t think I’m the wicked witch of the west…

Standard
I’m melting and I don’t think I’m the wicked witch of the west…

Saludos a mis seguidores lamento que te escriba mientras me estoy derritiendo gracias a Octubre en Córdoba (que es supuestamente solamente el mes en que comienza el calooooooor en Argentina). ¡Rescátame!

  • La segunda clase que di en el instituto de inglés. El jueves pasado, mi mejor amiga y yo dimos una clase de inglés sobre estereotipos a un grupo de adolescentes. Charlamos sobre:
    1. La función o propósito de estereotipos (según su punto de vista)
    2. Estereotipos que argentinos tienen sobre estadounidenses
    3. Los que argentinos tienen sobre su propia cultura.
    4. Los que los estadounidenses tienen sobre nuestra cultura y sobre argentinos.
    5. La canción “American” por Macklemore con respeto a temas como: terrorismo, consumismo, capitalismo, la relación política y económica entre Latinoamérica y los EE.UU). Ellos nos ensenaron nuevo vocabulario también (i.e. tener facha, fachero/a).

Estoy aprendiendo que difícil es enseñar otro idioma (especialmente a gente que ya habla muy bien y necesita cosas más difíciles sobre que puede hablar, debatir o argumentar). Generalmente, me siento muy cómoda creando actividades activas pero acá tengo que ajustar a espacio mínimo, recursos educativos diferentes, y las expectativas y deseos del instituto. Es buena práctica y lo estoy disfrutando mucho. Como resultado, creo que mi español e inglés están mejorando. Me fascinan fascinan fascinan las diferencias y semejanzas entre los dos idiomas. Además, aprendí que estadounidenses desarrollan algunos músculos específicos en nuestra cara mientras los hispanohablantes ejercitan otro grupo de músculos faciales. Ahora, tengo más ganas de estudiar fonética y ortografía…no pensé que podría ser posible que quisiera más estudiar esos temas.

  1. Fiestas de cumpleaños en Córdoba.
  • Es posible conocer a gente de todos lados porque Córdoba es una ciudad de estudiantes y trabajadores (voluntarios) extranjeros. Por ejemplo, anoche estaba hablando con:
  • Un chico de los Estados Unidos (habla en inglés y español).
  • Otro de Guatemala (habla en inglés y español).
  • Unas personas de Francia (habla en inglés, español, y francés).
  • Una chica alemana (habla un poco de portugués, español, y alemán).
  • El chico que tenía su cumpleaños habla en inglés, español, francés y un poco de alemán y portugués respectivamente.

2. Las costumbres:

  • Todo el mundo lleva algo; para tomar, comer o hacer. Me gusta esta costumbre porque significa que el anfitrión no necesita comprar todo ni ocuparse por todos los detalles. También, la fiesta refleja un “mix” de gustos e intereses, de esta manera uno se puede aprender más sobre la cultura de los invitados.
  • Youtube. Cualquiera persona puede ser el DJ en una fiesta o un “after” en Argentina. Me parece que siempre haya una televisión con videos (de una lista de reproducción o simplemente aleatorios). En los Estados Unidos, generalmente veo parlantes grandes o una computadora la que solo el anfitrión usa. Nota adicional: Tal vez la sala se convirtiera en un boliche con salsa, bachata o cualquier tipo de danza. “¡Lleven sus zapatos de baile!”
  • No tendrán su propio trago. Quizás comiencen con uno pero es muy probable que alguien les pida compartir con ustedes o lo haga sin permiso. De esta manera, el proceso de emborracharse es un poco más lento y diferente.
  • Si se les van antes de cinco o seis de la mañana (y no tienen otro evento), el anfitrión va a preguntarles ¿por qué? En mi experiencia, al final de algunas noches, me había hecho desayuno porque las terminan a las siete de mañana y tengo mucha hambre.
  • Es posible que vayan a comer una cena por muchas horas y poco a poco. Anoche, hacíamos y comíamos pizzas y cada media hora vino otra. Tengan cuidado a no comer demasiado al principio porque hay un gran chance que otra que les gusta aparecer.
  • No lleguen temprano ni aun en tiempo o van a ser la única persona o la segunda persona en la casa o lugar. Además, el anfitrión puede ser todavía preparando. Una media hora u hora “tarde” será suficiente. (Vean el punto sobre las personas llevando algo—esas cosas llegaran poco a poco pero el anfitrión habrá comprado una base de gaseosas, cervezas, y aperitivos)
  • Pueden llevar sus amigos, porque los argentinos siempre están integrando más personas en sus “círculos” o grupos. Anoten que esa persona va a integrarse sin dificultades si es argentino o de cualquier país de Latinoamérica. Solamente tienen que presentarle a las otras personas.
  • Gracias al hecho que la comida no va a ser lista cuando llegan, pueden ayudar en la cocina (depende de la situación). Por lo menos anoche, ayudaba con cortar las verduras y hacer las pizzas. Aun si el anfitrión ordene la comida, hay que poner la mesa y servir tragos. ¡Den una mano!

3. Ya saben que cada de mis publicaciones deben que incluir algo sobre comida jaja acá esta:

Mi lista de cosas que me extraño a allá:

  • Repollo rizado y espinaca
  • Manteca de maní o de almendras (de Trader Joe’s), sándwiches de manteca de almendras y manteca de manzana
  • Leche de coco, leche de almendras
  • Avenas
  • Yuca, porotos negros y plátanos (de Chicken Rico)
  • SALSA PICANTE, osea COMIDA PICANTE.
  • Batatas
  • Hummus
  • Chocolate amargo

Después de decir eso, les mando muchos abrazos y la semana que viene les escribo de Buenos Aires y Uruguay. Disfruten el resto del fin de semana y aprovechen el sol (en Argentina) o la lluvia (en Los Estados Unidos).

¡Nos hablamos y vemos (MIS AMIGOS ESTADOUNIDENSES) pronto!

Besos,

Morgan

Inglés:

Greetings to my readers, I’m sad to tell you that I’m writing to you while melting thanks to October in Cordoba (supposedly the month in which the heaaaaaaaaaat begins in Argentina. Rescue me!

  • The second class I taught in the English institute. This past Thursday my best friend and I taught a class about stereotypes to a group of adolescents. We chatted about:
    1. The function or purpose of stereotypes (according to their point of view)
    2. Stereotypes that Argentines have about Americans.
    3. Those that Argentines have about their own culture.
    4. Those that Americans have about our culture and about Argentines.
    5. The song “American” by Macklemore with respect to themes such as: terrorism, consumerism, capitalism, the political and economic relationship between Latin America and the United States. They taught us some new vocab too (i.e. to be cool).

I’m learning how difficult it is to teach another language (especially to people who already speak so well and need harder things about which they can talk, debate and argue. Generally, I feel very comfortable creating “active” activities but here I have to adjust to minimal space, different educational resources, and the expectations and wishes of the institute. It’s great practice and I’m enjoying it a lot. As a result, I believe my Spanish and English are getting better. The differences and similarities between the two languages fascinate fascinate fascinate me. Furthermore, I learned that Americans develop certain specific muscles in our face while the Spanish-speakers exercise a different group of facial muscles. Now, I really want to study phonetics and orthography…I didn’t think it would be possible that I’d want to study those things more than I already did.  Apparently it is. 🙂

  1. Birthday Parties in Cordoba.
  • It’s possible to meet people from all over the place because Cordoba is a city of foreign students and workers (volunteers). For example, last night I was talking with:
  • An American guy who speaks in English and Spanish.
  • Another guy from Guatemala who speaks perfect English and Spanish.
  • Some folks from France who speaks English, Spanish and French.
  • A German girl who speaks a bit of Portuguese, Spanish and German.
  • The birthday boy speaks in English, Spanish, French, and a little bit of both German and Portuguese respectively.

The customs:

  • Everyone brings something to drink, eat or do. I like this custom because it means that the host doesn’t have to buy everything or worry about all of the details. Also, the party reflects a mix of preferences and interests, in this way you can learn more about the culture of the invitees.
  • Youtube. Any person can be the DJ in an Argentine party or “after.” It seems to me that there’s a TV with videos (from a playlist or simply random). In the U.S., usually I see giant speaker sor a computer that only the host uses. Additional note: It’s entirely possible that the living room will become a dance club with salsa, bachata, or any type of dance. “Bring your dance shoes!”
  • You will not have your own drink. Maybe you’ll start with one but it’s highly likely that someone will ask to share with you or will do it without permission. In this way, the process of getting drunk is a bit slow and different.
  • If you leave before 5 or 6 in the morning (and don’t have another party), the host will ask you why. In my experience, at the end of some nights, I have made myself breakfast because they end at 7 in the morning and I am super hungry.
  • It’s possible that you’ll be eating dinner for many hours and little by little. Last night, we were making and eating pizzas and every half hour another came. Be careful not to eat too much at first because there’s a good chance that another that you like will appear.
  • Don’t arrive early nor on time or you’ll be the only person or the second person in the house or place of the party. Furthermore, the host might still be preparing. A half hour or an hour “late” will be sufficient. (See the point about people bringing stuff- these things will arrive little by little but the host will have bought a base of sodas, beers and appetizers).
  • You can bring your friends because the Argentines always are integrating more people into their circles or groups. Note that that person will integrate themselves without difficulties if they’re Argentine or from any country in Latin America. You just have to introduce them to the other people.
  • Thanks to the fact that the food won’t be ready when you arrive, you can help in the kitchen (depending on the situation). At the least, last night, I was helping to cut the vegetables and make the pizzas. Even if the host ordered the food, the table has to be set and drinks served. Lend a hand!

Y’all already know that each of my posts has to include something about food haha so here it is. My list of foods that I miss from home:

  1. KALE and spinach
  2. Peanut butter and almond butter (from Trader Joe’s), pb & j sándwiches with pb and Apple butter.
  3. Coconut milk and almond milk
  4. Oatmeal
  5. Yuca, black beans and plantains (from Chicken Rico in Bmore
  6. Hot sauce, SPICY FOOD.
  7. Sweet potatoes (American-style)
  8. Hummus
  9. Dark chocolate

After saying that, I’m sending you tons of hugs and next week I’ll be writing with you from Buenos Aires and Uruguay. Enjoy the rest of the weekend and if you’re in Argentina, take advantage of the sun, if you’re in the U.S. the rain and Fall weather.

Kisses,

Morgan

 

Argentina de los ojos de una persona de Maryland no me queda mucho tiempo mas/Argentina from the eyes of a Marylander. Not too much time left!

Standard
Argentina de los ojos de una persona de Maryland no me queda mucho tiempo mas/Argentina from the eyes of a Marylander. Not too much time left!

Hola mis seguidores mágicos,

Para los argentinos: ¡Feliz mes/día de mama (especialmente a mi mama anfitriona, la bella: Laura)! Y no puedo olvidar a decir mil gracias a mis mamas y abuelas allá. Sé que según a mi mama, todos los días son celebraciones de maternidad, pero de todos modos me alegro que esté celebrándote dos veces este año.

Bueno, en este “post” o publicación voy a escribir una lista que representa las cosas que usaría para definir Córdoba/Argentina y las que voy a extrañar cuando vuelva a los Estados Unidos. Como siempre, voy a separarlas en categorías para mi propia facilidad y la de ustedes (espero).

Comida (¡que sorpresa que esta categoría es la primera!):

  • El olor de las panaderías y empanaderías. Una vez, mis amigas y yo dijimos que queríamos hacer un perfume de ese olor para que no lo olvidemos. Tal vez eso sea mi próximo proyecto (además de mi libro de recetas, búsqueda para trabajo, etc. etc. etc.)
  • PIZZA…siempre rica y en todos los restaurantes. En Goucher, voy a experimentar con masas diferentes como unas de quínoa, calabacín, y coliflor sin abandonar las coberturas tradicionales y deliciosas. Además, ayer descubrí un restaurante con nuevos tipos de pizza (Dada Mini para mis amigos argentinos). Aunque, haya los mismos tipos en la mayoría de restaurantes, estoy emocionada cuando encuentro nuevas combinaciones. ¡Es como una búsqueda de tesoro!
  • Las ensaladas típicas. Diría que soy la princesa de ensaladas que son una combinación de todos los ingredientes en el frigorífico pero en Argentina he aprendido la belleza de una ensalada simple. Puede ser de tomate y cebolla (cortada finitamente), solamente zanahoria con vinagre y aceite, o lechuga/rúcula con salsa de soja (la común en mi casa). Hay un tiempo y lugar para todo osea, a veces una ensalada puede mostrar la frescura e integridad de las frutas y verduras.
  • El asado. Aunque no me guste comer mucha carne, es un juego divertido adivinando que corto de carne estoy comiendo y me encanta la tradición de juntar con familia y/o amigos para disfrutar el tiempo (porque generalmente la parrilla es afuera de la casa), la comida y contarse novedades.
  • Los alfajores. Algo tan simple y común pero cada vez que los como, me siento como es mi cumpleaños o un día especial. No me pregunten porque…quizás porque no los tenemos allá de la misma manera y todavía son bastante nuevos para mí (digamos hay muchos tipos que no he probado).
  • Dulce de leche. Se puede encontrarlo en los supermercados, los kioscos, la mayoría de las casas (de alguna forma), y en los postres de casi todo los restaurantes y las panaderías. No creo que tenemos un ingrediente característica, quizás manteca de maní… ¿O es eso solamente de mi punto de vista parcial?
  • Chipá. Mi nuevo amor, estes pancitos son la versión argentina de pão de queijo. El mínimo que uno se puede comprar es 100 gramos así que es imposible no comer toda la bolsita.

El ritmo de la ciudad:

  • Gente en los cafés leyendo el diario o charlando. Una de las cosas más profundas que he aprendido es que nosotros creemos que no tenemos tiempo para juntar con amigos mientras los argentinos hacen También, me parece que los argentinos sepan más sobre las noticias de último momento porque veía muchas personas leyendo el diario en cafés, bancas en el parque, o aun en el ómnibus.
  • La merienda. Tipo 4 o 5 de la tarde, mucha gente compra helado, toma maté y come cereales, criollitos o tostados. Parece como una “pausa” en el día para relajarse y ser agradecido por el mundo. Los negocios cierran y es probable que mucha gente tomen una siesta.
  • Mi tiempo en el ómnibus. A veces me molesta el tiempo que me pasa esperando el ómnibus o adentro, pero asimismo algunas de mis memorias favoritas han sucedido en camino a un lugar con mis amigas. Este tiempo es mío para escuchar por enésima vez a Michel Telo o pensar tranquilamente. Tengo que agregar las 34 horas viajando en ómnibus a otras provincias (Jujuy por ejemplo) y ¿quién puede olvidar el montón de brownies y alfajores que nos dieron como nuestro sustento? JA!
  • Las llamadas de los vendedores ambulantes. Alfajores, medias, nueces, películas, anteojos, un MONTON de cosas que se venden por la calle. ¡Que loco que hay los mismos anteojos en la calle que las tiendas! Osea, es gracioso que si o si ellos dicen “Ray ban” pero no son. ¿Pero, si los sirven igual, porque gastamos tanto dinero en ellos allá? Ah, la cultura de consumismo.
  • La gente que opera en “tiempo argentino” y la que es puntual.

La forma de comunicación:

  • Los besos. ¡Mis amigos allá, esperen besos cuando nos reunamos! Me encanta encanta encanta esta costumbre. Es como poniendo apoyalibros al principio y al fin de charlas, interacciones, reuniones. O una forma de agradecer a alguien por su amistad, atención, aun su presencia en este planeta.
  • “Ponele” “Digamos” “Osea” “Me copa” “Me pinta” “Boludo/a” “Bueno” “Dale” “Claaaaro” “Porfi” “Sip, sip” “¿Qué onda?” “Piola” “Bárbaro” “Divina” El lunfardo de Argentina. Lo siento para mi familia y amigos estadounidenses…no hay traducciones directas para esas palabras. Es como “cool,” “cute,” “like” etc. en nuestro idioma coloquial.
  • “Suerte” “Nos vemos” “Hasta luego” “Que anda bien” “Que te vaya bien” “Pasala linda la mañana/tarde/noche” ¡Qué lindo que es la frase “suerte!” Al principio, me pregunté porque la gente me la decía, pero después de poco tiempo la adopté y entendí que es otra forma de decir “que te pase bien la vida” con un sentido más general. Igual, la pienso en el contexto de los trámites en Argentina y estoy de acuerdo que necesitaremos suerte.

Sobre todo, aunque comience a extrañar mi familia, mi casa y mi rutina en los Estados Unidos, vaya a seguir juntando cosas que me llaman atención y aprovechando esta “experiencia de mi vida.”

¿Cuáles son las cosas que hacen especial o distinta tu comunidad? ¡Escríbanlas en la sección de comentarios!

Un abrazo FUERTE,

Morgan

Inglés:

Hi there my magical followers,

For the Argentines: Happy Mother’s Day (especially my host mom, the beauty: Laura)! And I can’t forget to say A MILLION thanks to my moms and grandmas at home. I know that, according to my mom, everyday are celebrations of motherhood but regardless, I’m so happy that I’m celebrating you twice this year.

Awesome, in this post I’m going to write a list that represents the things I would use to define Cordoba/Argentina and those that I’m going to miss when I return to the United States. As always, I’m going to separate them into categories for my own ease and yours too (I hope).

Food (How surprising that this category is the first!):

  • The wafting smell of the bakeries and empanada restaurants. One time, my friends and I said that we wanted to make a perfume out of the smell so we wouldn’t forget it. Maybe that will be my next project (aside from my cookbook, job search, etc. etc. etc.)
  • PIZZA…always delicious and in all of the restaurants. At Goucher, I’m going to experiment with different kinds of dough, like ones out of quinoa, zucchini and cauliflower but without abandoning the exquisite and traditional toppings. Furthermore, yesterday I discovered a restaurant with new types of pizza (Dada Mini for my Argentine friends). Although there are the same types in the majority of restaurants, I’m still excited when I find new combinations. It’s like a treasure hunt!
  • The typical salads. I would say that I’m the princess of salads that are a combination of all of the foods in the fridge but in Argentina I have learned the beauty of a simple salad. It could be tomato and onion (cut finely), only carrots with vinegar and oil, lettuce/arugula with soy sauce (the common one in my house). There’s a time and a place for everything, and I think sometimes a salad can highlight the freshness and integrity of fruits and veggies.
  • The asado or Argentine “bbq.” Even though I don’t like to eat a lot of meat, it’s a fun game guessing what cut of meat I’m eating and I love the tradition of getting together with family and/or friends to enjoy the weather (‘cause generally the grill is outside the house), the food and sharing with each-other stories.
  • Los alfajores. Something so simple and common but each time I eat them, I feel like it’s my birthday or some special day. Don’t ask me why…maybe because we don’t have them like this at home and there’s still kind new enough to me (there’s still types I haven’t tried).
  • Dulce de leche. It can be found in supermarkets, kiosks, most houses (in some form), and in the desserts/pastries at almost all restaurants and bakeries. I don’t think we have a particular ingredient like this, maybe peanut butter…or is that just from my biased point of view?
  • Chipá. My newest loves, these tiny balls of bread are the Argentine version of the Brazilian cheese bread. The minimum that you can buy is 100 grams so it’s impossible not to eat the whole bag.

The Rhythm of the City:

  • People in cafes reading the newspaper or chatting. One of the most profound things I’ve learned is that we believe that we don’t have time to get together with friends while the Argentines make time. Also, it seems to me that the Argentines know more about the breaking news because I’ve seen many people reading the newspaper in cafes, on park benches ore ven on the bus.
  • Snack time. Around 4 or 5 in the afternoon, many peopel buy ice cream, drink mate, and eat cereal, croissants, or mini sandwiches. It seems like a break in the day to relax and be grateful for the world. The businesses close and it’s likely that many people are taking naps.
  • My time on the bus. Sometimes it bugs me the time I spend waiting for the bus or on it, but at the same time, some of my favorite memories have happened en route to some place with my friends. This time is my own to listen for the umpteenth time to Michel Telo or calmly think. I have to add the 34 hours traveling in the bus to other provinces (Jujuy for example) y and who can forget the crazy amount of brownies and alfajores that they gave us as our sustenance? HA!
  • The calls of the street vendors. Alfajores, socks, movies, sunglasses, a ton of stuff that is sold on the street. How crazy is it that there are the same sunglasses on the street as in the stores! It’s funny that no matter what they say “Ray ban” but they aren’t. But if they work the same, why do we spend so much money on them in the U.S.? Ah, the consumerist culture.
  • The people who operate on Argentine time and those that are punctual.

The way people communicate:

  • The kisses. My friends at home expect kisses when we reunite!!! I love, love, love this custom. It’s like putting bookends at the beginning and end of chats, interactions, reunions. Or, ways of thanking someone for their friendship, attention, even their presence on this planet.
  • “Ponele” “Digamos” “Osea” “Me copa” “Me pinta” “Boludo/a” “Bueno” “Dale” “Claaaaro” “Porfi” “Sip, sip” “¿Qué onda?” “Piola” “Bárbaro” “Divina” The Argentine SLANG. I’m sorry to my family and friends in the U.S….there aren’t direct translations for these words. It’s kind of like “cool,” “cute,” “like” etc. in our own colloquial language.
  • “Suerte” “Nos vemos” “Hasta luego” “Que anda bien” “Que te vaya bien” “Pasala linda la mañana/tarde/noche” (Good luck, we’ll see eachother, see ya later/around, have a good day). The phrase “suerte” is so beautiful. At first I was wondering why people were saying it to me, but after a while, I adopted it and understood that it’s another way to say “I hope life is good for you” with a more general application. I also interpreted it in the context of errands in Argentina and I agree that we’re going to need luck.

Overall, even though I’m starting to miss my family, my house and my routine in the U.S., I’m going to continue collecting things that catch my atention and taking advantage of this “once in a lifetime experience.”

What are the things that make your community special or unique? Write them in the comments section!

A giant hug,

Morgan

Mi vida en una rellena de una empanada…jaja. My life in the stuffing of an empanada…(my life in a nutshell, see what I did there?)

Standard
Mi vida en una rellena de una empanada…jaja. My life in the stuffing of an empanada…(my life in a nutshell, see what I did there?)

Hola mis seguidores estupendos,

Esta semana tengo un montón de cosas para compartir con ustedes:

  • Haré algunas comparaciones entre el sistema de salud mental en Argentina y en los Estados Unidos,
  • Haré un resumen de empanadas y proveerles con alguna historia de esta comida típica y tradicional,
  • Y para concluir, les contaré sobre mi primer intento a correr en mucho tiempo

Primero: ¿Cómo me fue la experiencia en un hospital privado en Argentina? ¿Qué aprendí? ¿Cómo puedo compararla a ella en los Estados Unidos?

Recibí un email (en realidad muchos) que dijo que iba a tener un turno con una doctora la que supuestamente habla en inglés. Llegue al hospital diez o quince minutos temprano y mi turno realmente empezó casi 30 minutos tarde. ¡Qué tentación haya para decir: “Qué cosa Argentina! Pero, diría que esta situación puede ser en las dos culturas, sin embargo, la razón para ella era distinta. Acá, buscaban un doctor que podía hablar en inglés. En el último momento, lo encontraron y el sistema automatizado me llamó y me dirijo al cuarto cierto. Entré y vi a dos mujeres, una en el sillón “oficial” y otra a lado de ella. Las dos me miraban intensivamente y me parecía que fueran nerviosas.  La mujer que parecía como una asistente, comenzó a hablar conmigo en inglés pero inglés roto y respondí que ella pudiera hablar conmigo en español. Los suspiros eran audibles. Aparentemente, la doctora esperaba una chica mucho más mayor que yo la que no podía hablar ningún español, me compartió que su inglés fuera terrible y si yo pudiera, deberíamos hablar en español. Era buena práctica para mi español porque le contaba toda mi historia medical y partes de mi niñez totalmente en español. ¡Estaba orgullosa de mí! Después de las preguntas básicas, teníamos una conversación sobre el sistema de salud mental en Argentina.

  • La gran diferencia es que acá el psiquiátrico y el psicólogo se comunican mucho y hacen decisiones juntas.
  • Una cosa que la doctora considera más peor que allá es que después de cuatro años en la universidad uno puede trabajar con clientes (es decir que ellos no han tenido mucha práctica ni experiencia en situaciones reales y el resultado es que hay muchos psicólogos pero no tanto son buenos).
  • Según a ella (y de hecho mi punto de vista también), en los EE.UU. tiran medicación a los pacientes para resolver casi todo, acá ese existe pero no es la costumbre.
  • La ultima diferencia (para ahora) que observaba es que psicoanálisis es “la filosofía principal” por lo menos en Córdoba. Muchos psicólogos estudian Freud e implementan psicoanálisis con sus clientes. Hay uso de las teorías cognitivas (como Piaget) pero no mucho. Me interesa porque en los Estados Unidos uno puede decir que es lo opuesto. Usamos mucha terapia cognitiva-conductual y el movimiento de concienciación está creciendo hoy en día.

Segundo: Bueno, ahora algo para los amantes de comida: Un resumen y alguna historia de las EMPANADAS:

  • Historia Breve:
    1. Obtuve la información siguiente de un buen sitio que se llama: taringa.net (lo contiene muchos datos sobre cosas latinoamericanas), específicamente usé: http://www.taringa.net/posts/info/3706234/La-historia-de-las-Empanadas del primer restaurante a que fui. empanadas.html
    2. ¿Cómo las llegaron a Latinoamérica?
      1. “…las empanadas son originarias del Mundo Árabe y que llagaron a España en las alforjas de los invasores moros.”
      2. Los españoles las trajeron a América.Empanadas o "tartaletas" caseras por la mama de mi mejor amiga en Argentina (de calabaza, choclo, y queso).
    3. ¿Cómo se preparan las empanadas? ¿Cuáles son los ingredientes típicos?
      1. “Cada provincia tiene su receta propia y su forma de prepararlas, sumadas a sus costumbres, marcan la diferencia entre la empanada de una región y otra.”
      2. “La receta de una empanada regional, cambia sensiblemente de un restaurante a otro, de una familia a otra, de un cocinero a otro.”
      3. “La cebolla de verdeo es un ingrediente fundamental, junto con la papa y el huevo, sin olvidarnos de las especias: comino, pimentón, pimienta y ají molido.”
  • ¿Cuáles tipos he probado en Córdoba?
    1. Árabes: pimiento, carne molido, comino, perejil, cebolla, tomate, menta, jugo de limón etc.
    2. Vegetarianas (de mi mama anfitriona): farro, pimiento, cebolla y especias
    3. Criollas (las hice también :D): huevos, aceitunas, lomo de ternura
    4. Tartaletas vegetarianas: calabaza, choclo y queso
    5. Todos son saladas pero no picantes. Algunos lo que probé han sido jugosos y otras menos.
    6. Empanadas pueden ser una merienda, un aperitivo o una comida completa (depende de cuantos tipos piden o quieren).

Tercero: Mi primer intento a correr en MUCHO tiempo:

Me fascina el proceso psicológico de mantenerme en forma y volver a ponerme en forma pero más como puedo ponerme inactivo por mucho tiempo. Después de casi dos meses sin ejercicio intensivo, ayer decidí a correr. El dialogo interno me había dicho muchas cosas:

  • “Solo tenes dos meses más, este tiempo es tu pausa/tu vacación”
  • “Imagínate como difícil seria a comenzar de nuevo”
  • “Seria aburrido correr en tu barrio o la gente va a mirarte”
  • Y mucho más…

La única cosa que una todas esas excusas: son externos. Repetidamente, pienso que debo hacer ejercicios, juntar un gimnasio, cambiar mi dieta, flexionar, toda la presión posible. Osea, ayer finalmente me convencí a salir la casa e intentar. Y no es muy sorprendente que no fue tanto difícil como pensaba. Si quisiera volver a ponerme en forma, tendria

que “hacer el trabajo,” nadie puede ayudarme porque es un proceso mío (hmmm como aprendiendo español). Aunque estara orgullosa de mi, también hay que tener en cuenta que fuera más exitosa si me trato más amable.  Y muchas veces, tengan que “just do it” sin pasar mucho tiempo pensando, analizando o aun planeando.

¿Qué les recomiendo? Hagan lo mejor que puedan. Por lo menos salgan por la puerta e intenten. Incorporen algún movimiento en su vida. Puede ser bailando en la cocina, un poco de yoga, un camino largo con un amigo…muevan, muevan, muevan. Siempre parece imposible hasta que se haya cumplido.

Con eso, les digo adios para esta semana, me encantaría saber sus primeras experiencias “resubiendo al caballo” con ejercicio. ¡Escríbanlas en la sección de comentarios!

Un abrazo fuerte,

Morgan

Inglés:

Hi my stupendous followers,

This week I have a bunch of stuff to share with y’all:

  • I’m going to make some comparisons between the mental health care system in Argentina and the United States.
  • I’m going to write a review on empanadas and provide you with some history of this typical and traditional food.
  • To conclude, I’ll tell you about my first attempt running in a lot of time.

First: How did my experience go in a private hospital in Argentina? What did I learn? How can I compare it to that in the U.S.?

I recieved an email (in reality many) that said I was going to have an appointment with a doctor who supposedly could speak English. I arrived at the hospital 10-15 minutes early and my actual appointment started almost 30 minutes late. How tempting it is to say: what an Argentinian thing! But, I would say that this situation could happen in both cultures, nevertheless, the reason for it is distinct. Here, they were lookig for a doctor who could talk in English. At last, they found one and the automated system called me and directed me to the right room. I entered and saw two women, one in the “oficial chair” and another beside her. The two were looking at me intensely and it seemed to me that they were nervous. The woman that seemed like an assistant started to talk to me in English but broken English and I responded that she could talk to me in Spanish. The sighs were audible. Apparently, the doctor had been expecting an older woman who couldn’t speak any Spanish and she shared with me that her ingles was terrible and if I could, we should speak in Spanish. It was great practice for me because I told her all of my medical history and parts of my childhood totally in Spanish. I was proud of myself! After the basic questions we had a conversation about the mental health system in Argentina.

  • The biggest difference is that here the psychiatrist and the psychologist communicate with each-other a lot and make decisions together.  
  • One thing the the doctor considers to be worse here than in the United States is that after four years in the university, a person can work with clients (it can be said that they haven’t had much practice nor experience in real situations and consequently there are many psychologists but not many good ones).
  • According to her (and actually from my point of view too), in the United States they throw medication at patients to resolve most everything. Here that exists but it isn’t the custom. 
  • The last difference (for now) is that psychoanalysis is the main school of thought, at-least in Cordoba. Many psychologists study Freud and implement psychoanalysis with their clients. There is some use of cognitive theories (like those of Piaget) but not much. This interests me because in the U.S. one could say it’s the opposite. We use a lot of cognitive-behavioral therapy and the mindfulness movement is currently growing.

Second: Awesome, now something for the food-lovers: A review and some history about EMPANADAS:

  • Brief History:
    1. I obtained the following info from a great site called: taringa.net (it has lots of facts about things in Latin America) I especially used: http://www.taringa.net/posts/info/3706234/La-historia-de-las-empanadas.html
    2. How did they arrive in Latin America?
      1. “empanadas originated in the Arab World and arrived to Spain in the sattle bags of the Moorish invaders.”
      2. The Spaniards brought them to America.
    3. How are they prepared? What are the typical ingredients?
      1. “Each province has their own recipe and preparation based in their customs which mark the differences between the empanadas of one region and another.”
      2. “The regional recipe of an empanada changes from one restaurant, one family or one chef to another.
      3. “The green onion is a fundamental ingredient, with the potato, the egg with forgetting the spices: cumin, pepper, paprika and garlic powder.”
  • What types have I tried in Cordoba? 
    1. Árabes (Arabic): bell peppers, ground beef, cumin, parsley, onion, tomato, mint, lemon juice etc.
    2. Vegetarian (made by my host mom): farro, bell pepper, onion and spices
    3. Criollas (I’ve actually made these :D): eggs, olives,meat from the back of the cow
    4. Vegetarian open-faced: Butternut squash, corn and cheese (MY FAV)
    5. All of them are savory/salty but not spicy. Some of the ones I tried were juicy and others less so.
    6. Empanadas can be a snack, an appetizer or a full meal (depending on how many types you order or want).

Third: My first attempt at running in a LONG TIME:  

it fascinates me the psychological process of staying in shape and getting back in shape but even more how I can let myself become sedantary for a long time. After almost two months without intense exercise, yesterday I decided to run. The internal dialogue was saying many things:

  • “You only have two months left, this time is your break/your vacation.”
  • “Imagine how difficult it will be to begin again.”
  • “It will be boring to run in your neighborhood or the people will look at you.”
  • And many more…

The only thing that unifies all of these excuses is that: they’re all externally-based. Repeatedly I think that I should exercise, join a gym, change my diet, stretch, all of the pressure possible. So yesterday I finally convinced myself to walk out the door and try. And it isn’t very surprising that is wasn’t as difficult as I was thinking it would be. If I wanted to ge tback in shape, I would have to do the work, nobody can hep me because it’s my process (hmmm like learning Spanish).  Even though I was proud of myself, also I have to keep in mind that I’ll be more successful if I treat myself more nicely. And many times you have to “just do it” with spending a ton of time thinking analyzing or even planning.

What do I recommend to you? Do the best that you can. At the very least get out the door and try. Incorporate some movement into your life. It could be dancing in the kitchen (MY NEW FAV), some yoga, a long walk with a friend, move, move, move. It always seems imposible until it’s done. -Nelson Mandela

With that, I say goodbye to you for this week, I’d love to know about your first experiences “getting back on the horse” with exercise. Write ’em in the comments section!

A big hug!

Morgan

Confesion: Tal vez sea una adicta a pizza…lean y sepan! Confession: I might have a pizza addiction. Read and find out :)

Standard
Confesion: Tal vez sea una adicta a pizza…lean y sepan! Confession: I might have a pizza addiction. Read and find out :)

Buenos días mi seguidores magníficos,

Esta semana les estoy escribiendo un poco temprano porque me voy esta noche para Entre Ríos, otra provincia en cual mi programa va a hacer un “trek” (FINALMENTE), ir a un safari fotográfico, y quedarnos en un hotel (¡que elegante!).

Los temas esta semana son:

  • Trámites en Argentina–Un caso práctico: el Correo Argentino
  • Y probablemente mi tema favorito: una crítica o un análisis de la pizza acá con fotos 😉 (para mis amigos estadounidenses, voy a vestirme en la gorra de Tom Sietsema de la sección de comida en el Washington Post—uno de mis sueños futuros)

Primero, y el tema que era más relevante esta semana pasada: trámites en Argentina, particularmente el proceso de buscar encomiendas en el correo argentino. Para empezar, lo que me destacó más fue que había gente de otras ciudades que tenía que ir al correo en Córdoba porque no lo hay en las ciudades suyas. Conocí a una mujer que tenía que tomar un colectivo por la mañana muy temprano de Carlos Paz (de nuevo, para mis amigos y familia estadounidense, como si una persona de Virginia tuviera que ir al Washington D.C. por todo el tráfico para buscar algo). Lo demás de la gente era de todos lados, algunos estudiantes extranjeros, un grupo de chicos más mayores que habían ordenado cosas por el Internet de los Estados Unidos (tecnología y que se yo…), y una chica de mi programa que estaba esperando un paquete de su familia de un montón de cosas. Voy a presentarles una “guía” o una lista de pasos que hay que completar si quieren obtener lo que necesitan:

  • Antes de salir para el correo, traigan un libro, mucha paciencia y buena onda, posiblemente una merienda, y toda su atención (mas sobre ese punto luego).
  • Cuando lleguen, escuchen con atención a las instrucciones que están diciendo por un empleado. Es posible (o probable) que tengan que ir a otro lugar o quizás dos lugares más además del correo. Osea, ese lugar puede ser la aduana, un banco, o Timbuktú. Si les diera un número, guárdenlo como si fuera su vida. Ese número puede convertirse en irrelevante o su boleto al próximo paso en el quilombo.
  • Prepárense a estar confundidos y cambiar categorías muchas veces. En mi caso, comencé sentarme en un lado de la oficina de la aduana y terminé en un lugar completamente diferente pero fíjense, literalmente me moví más que dos o tres pies en total.
  • Confirmen, chequeen, doble confirmen que tienen todos los papeles necesarios y alguna forma de su pasaporte. Si alguien les pregunta sobre lo que traen, intenten a ceder con ellos antes de abandonar el proceso.
  • Hagan bromas con la gente en la cola y con los empleados también. Aunque no puedan hablar en español con mucha fluidez o si cuando estén nerviosos tienen problemas con hablar (como yo) NO IMPORTA, intenten intenten intenen. Esto va a hacer la situación más cómoda y divertida.
  • Un punto “mini:” No les olviden a traer plata. Porque pasa que tienen que pagar impuestos por sus cosas aunque sean regalos de familia o lo que sea. Osea, es posible que vayan a pagar más que la persona ha pagado en el primer lugar. ¡Bienvenidos a Argentina!
  • Al final (para mí, después de CUATRO horas) cuando reciban su encomienda, celebren. ¡Coman helado, hagan un baile, griten (afuera del correo obviamente) y rasguen esa encomienda! Han sobrevivido una de las cosas más larguísimas y ridiculísimas de la vida argentina. ¡Felicidades!

Siguiendo derecho:

Una crítica o un análisis de la pizza acá:

Estaba esperando hacer esta publicación por muchas semanas y no les preocupen, estaba probando nuevos tipos de pizza cualquier chance que puedo. Voy a comenzar con los tipos más únicos:

*Una nota: ¡¡¡Presten atención las pizzerías de los Estados Unidos—todas las pizzas acá contienen aceitunas y no las cuestan más, son incluidas!!!

Pizza de choclo/maíz (auto-explicativo): Mi primera pregunta era: ¿Quién creó esta pizza? ¿Quién pensó que sería una buena idea poner choclo encima de una pizza? Sin embargo, el choclo tiene una textura placentera y un sabor dulce que contraste bien con la salsa de tomate y el queso.

Pizza de huevos duros: Los huevos están en trozos muy flacos, imagínense el sabor de la ensalada de huevos (me entienden si son judíos) encima de una pizza con poca salsa de tomate y mucho queso.

Pizza de palmitos y salsa golf: Palmitos están usados para ensaladas allá pero acá, están en trozos encima de una pizza con salsa golf (una mezcla de mayonesa y kétchup, se considera un condimento). También, tradicionalmente, esta pizza tiene jamón cocido. Para mis amigos argentinos, pruébenla en Alfonsina, es riquísima.

Pizza de rúcula (generalmente con jamón cocido pero la pido sin carne): Esta pizza es como una ensalada y una pizza en el mismo pedazo. Otra vez, pruébenla en Alfonsina, especialmente porque se usa aceitunas negras que son mis favoritas. También, se pone queso parmesano encima de todo. DELICIOSA.

Pizza Fugazzeta (UN MONTON de cebollas salteadas y queso): Para mí, esta pizza es una clásica. Al principio, no entendía por qué no cocinan las cebollas hasta que estén caramelizadas pero ahora tiene mucho sentido. El sabor de ellas es distinto, más fuerte y también hay una diferencia pequeña que ver con la textura.

Pizza Napolitana: la última pero no la mínima—esta pizza es de rodajas de tomate y queso. Muy simple, muy original, muy italiana. Al principio, no me gustó mucho porque quería probar cosas más exóticas y si pagara por pizza, debería ser interesante y rica rica rica. Pero, esta ha logrado todas mis expectaciones cada vez que la pruebo. La mejor estuvo en Sabor Casero.

Una amiga brasileña que está viviendo en mi casa me contó sobre una pizza “portuguesa” que tengo que probar. No sé si vaya recodar todos los ingredientes pero creo que es de huevos, palmitos, queso, y aceitunas (puede ser con tomates). Ya tengo mi boleto a Brasil… ¿qué me dijeron? ¿Pizza no es una razón suficiente para viajar a otro país? ¡¿Baaa, voy a hacer otras cosas…no me creen?! 😉 J

Bueno, para resumir, me gustaría decir que estoy convirtiéndome en una experta de pizza pero todavía una novata de los trámites. Igual, estoy contenta con esto. Quizás la próxima publicación incluya un nuevo tipo de pizza o una crítica de empanadas, si quedan seguir con leer mi blog, van a saber 😉

Ah, cuando estaba escribiendo esta publicación me di cuenta de que quería preguntarles a mandarme sus propios descubrimientos de comida nueva (por Facebook, email o un comentario en el blog).

***Estoy ansiosa para saber: ¡mis amigos estadounidenses denme ideas para cuando vuelva en diciembre!

¡Un abrazo de oso y buen provecho!

Para siempre,

Morgan

En ingles:

Good morning my magnificent followers:

This week I’m writing to you a bit early because I’m leaving tonight for Entre Rios, another province in which my program is going to go trekking (finally), and go on a “photographic safari,” and staying in a hotel (how elegant).

The themes this week are:

  • Running errands in Argentina—A case study: the Argentine Post Office
  • And probably my favorite topic: a critique or an analysis of the pizza here with photos 😉 (for my American friends, I’m going to put on Tom Sietsema’s hat from the Food section of the Washington Post… one of my future dreams.

First, the most relevant topic from last week: errands in Argentina, particularly the process of picking up packages in the Argentine post office. To begin, what stood out to me the most as that there were people from other cities who had to go to the post office in Cordoba because there isn’t one in theirs. I met a girl who had to take a bus early in the morning from Carlos Paz (again, for my American friends and family, it’s as if a person from Virginia would have to go to Washington D.C. through all of the traffic to get something). The rest of the people were from tons of other places: foreign exchange students, a group of older guys who had ordered things off the Internet from the U.S. (technology and what do I know…) and a girl from my program who was waiting for a package from her family with a bunch of stuff in it.

I’m going to present to y’all a “guide” or a list of steps that you have to complete if you want to get what you need:

  • Before leaving for the post office, bring a book, a lot of patience and good vibes, possibly a snack and all of your attention (more about that point later).
  • When you arrive, listen closely to the instructions that are being said by the employees. It’s possible or probable that you’re going to have to go to another place or perhaps two other places more than just the post office. This place could be customs, a bank, or Timbuktu. If they give you a number, guard it with your life. This number could become completely irrelevant or your ticket to the next step in the craziness.
  • Prepare yourselves to be confused and change categories many times. In my case, I began sitting in one side of the customs office and finished in a completely different place, but focus, literally I only moved two or three feet in total.
  • Confirm, check, double check, that you have all of the necessary paperwork and some form of your Passport. And if anyone asks you about what you brought, try to compromise with them before abandoning the process.
  • Make jokes with the people in the line and with the employees too. Even if you can’t talk in Spanish very fluidly or if when you’re nervous you have problems with talking (like me) DOESN’T MATTER, try, try, try. This will make the situation more comfortable and fun.
  • A mini point: don’t forget to bring money. Because it can happen that you have to pay taxes for your stuff even if they’re gifts from your family or whoever. It’s possible that you’re going to pay more than the person paid in the first place. Welcome to Argentina!
  • At the end, (for me after four hours) when you receive your package, celebrate! Eat ice-cream, do a dance, scream (outside of the post office obviously) and rip open your package! You’ve survived one of the longest or ridiculous parts of the Argentine lifestyle. Congrats!

Moving forward:

A critique or an analysis of the pizza here:

I’ve been waiting to write this publication for so many weeks and don’t worry, I’ve been trying new types of pizza every chance that I get! I’m going to start with the most unique types:

*A note: Pay attention pizzerias in the U.S.—all of the pizzas here have olives on them and they don’t cost extra extra, they’re included!!!

Pizza with corn on it (self-explanatory):  My first question was: Who created this pizza? Who thought it’d be a good idea to put corn on pizza? Nevertheless, the corn has a pleasant texture and a sweet flavor that contrasts well with the tomato sauce and cheese.

Pizza with hardboiled eggs: The eggs are shredded very thinly, imagine the flavor of egg salad (you’ll understand me if you’re Jewish) on top of a pizza with very little salsa and a lot cheese.

Pizza with hearts of palm and “sauce of golf:” Hearts of palm are used for salads in the U.S. but here there in strips on top of the pizza with a sauce of mayo and ketchup that’s considered a condiment. Also, traditionally, this pizza has sliced ham on it. For my Argentine friends, try it at Alfonsina, it’s amazing.

Pizza with arugula (usually with slices of ham but I order it without meat): This pizza is like a salad and a pizza in one bite. Again, try it in Alfonsina, especially because they use Kalamata olives, ther’re my favorite. Also, they put parmesan cheese on top of all of it. DELISH.

Pizza Fugazzeta (tons of sauteed onions and cheese): For me, this pizza is classic. At first, I didn’t understand why they didn’t cook the onions until they’re caramelized but now it makes more sense. Their flavor is distinct and stronger, and there’s a slight difference to the texture too.

Pizza Napolitana: The last but not least—this pizza has slices of tomato and cheese. Very simple, original and so Italian. At first, I didn’t like it that much, because I wanted to try things that were more exotic, if I was going to pay for pizza, it should be interesting and super delish. But, this pizza has met all of my expectations each time I try it. The best was in Sabor Casero.

A Brazilian friend that is living in my house told me about a portuguese pizza that I have to try. I don’t know if I’m going to remember all of the ingredients but I believe it’s with eggs, hearts of palm, cheese, and olives (it could also be with tomatos). I already have my plane ticket to Brasil…what did y’all say to me? Pizza isn’t a sufficient reason to travel to another country? Pfft, I’m going to do other stuff too, you don’t believe me? 😉 J

Awesome, to close, I’d like to say I’m becoming a PIZZA EXPERT but still a novice when it comes to errands. Still, I’m happy with this. Maybe the net post will include a new type of pizza and a critque of empanadas, if you keep following the blog, you’ll find out! 😉

Ah, while I was writing this I realized that I wanted to ask you to send me your own new food discoveries (through Facebook, email or a comment on the blog).

***I’m anxious to know: my American friends give me ideas for when I get back in December!

A big bear hug and bon appetit!

Forever and always,

cordoba 018

Alfonsina: rucula, queso parmesano y aceitunas negras!

cordoba 017

Alfonsina: palmitos y salsa golf!

Morgan

Fugazzzzet

Fugazzzzetaaaa en Sabor Casero