Gracias, obrigada, thank you, toda raba…

Standard
Gracias, obrigada, thank you, toda raba…

BUEN DÍA mis seguidores,

¡Esta es la penúltima publicación! ¿De qué se trata? Simplemente, mi nueva familia. ¿Quién es? Eses amigos argentinos y estadounidenses, mi familia anfitriona, los dueños de los restaurantes en que era una cliente habitual, cada persona que me ayuda en las terminales de ómnibus, hosteles o en cualquier lugar, y por supuesto mi familia estadounidense que nunca falló apoyarme. Esta es para ustedes (y para mis otros seguidores también). En honor del Día de Acción de Gracias, voy a escribir una lista de cualidades por las que estoy agradecida.

  • Las conversaciones abiertas en la mesa entre mi familia anfitriona. La última fiesta que tuvimos en la casa fue la del cumpleaños de mi hermana menor. Vinieron los padres de mi mama y sus hermanos. También vino mi amiga de los Estados Unidos (y Goucher) que volvió después de su graduación. Hablamos sobre el gobierno de los Estados Unidos, la vigilancia en edad de crecimiento (los “drones” y el sistema de seguridad en los aeropuertos, bancos etc.), marihuana y las leyes que tienen que ver con ella, lo. que. sea. Todo en frente de e incluye mi hermana menor que podía entender. En mi familia, ciertos temas son tabús o no entran la conversación, ósea depende del lugar y quien viene pero siempre con una onda de “no se debe charlar sobre eso…es inapropiado,” o “cuando ellos son más mayores.” Creo que si tuviéramos esas conversaciones con más frecuencia cuando era niña, habría tenido un conocimiento más amplio del mundo mucho más antes y me sentía más cómoda manejándolo. Pudiera preguntar y aprender opiniones que tal vez serian diferentes que las mías. Se promovía un ambiente de debate sano. Estoy segura después de esta experiencia que voy a hablar enfrente de mis niños futuros, con ellos, sobre cualquier tema, (obviamente lo adaptare para que me puedan entender porque reconozco que cuando tienen seis o siete años no tendrían el vocabulario para formar sus pensamientos y compartirlos). Me gustaría decir gracias a mi familia anfitriona por enseñarme que ningún tema es prohibido, toda la vida puede ser un dialogo y no debo tener vergüenza de charlar ni preguntar.
  • Se aprende más afuera del aula. Gracias a todos mis amigos argentinos por ensenarme lunfardo, corregirme, llevarme a festivales, recitales, lo que sea, recordarme tener paciencia, bailar conmigo, etc. etc. etc. Este fin de semana pasado, jugué con mi amiga en su departamento un juego de vocabulario. Diría una palabra en español y ella la traduciría a inglés. A veces me pregunta que sería una palabra en inglés y me la daría en español primero. En ese momento, me di cuenta que sé más palabras que pensé ósea mientras que mi español está mejorando, puedo comenzar a integrarlas en mis conversaciones. Más allá que eso, me fascinan cuales palabras son más difíciles para recordar y pronunciar y cuales son más parecidas de inglés. Es gracioso que muchas palabras en inglés se usen acá en vez de palabras propias. Por ejemplo, “dame un “mix”” en vez de “una mezcla.” Supuestamente, mix suena como más genial, más suave. ¿Qué sé yo?
  • Gracias a Argentina por darme la bienvenida, preguntarme todos los días “¿de dónde sos? ¿Cómo es en los Estados Unidos? Hablo un poquito pero un poquito de inglés, sí.” Y la pregunta más común: “¿Por qué Argentina?” Puedo contestar esa pregunta. Porque ustedes están acá. Porque este país es lindo, complejo, lleno de energía, ruidoso, loco, y encantador. Porque es el único lugar y tiempo en mi vida en que había comido tanta harina, grasa, y carne rica, tanto azúcar y helado. Porque todo el mundo quiere ayudarles. Porque siempre hay tiempo para tomar un café, maté, una cerveza o comer unas pizzas y charlar por muchas horas. Porque mi viaje a la universidad en el ómnibus es una de mis partes favoritas de mi día. Porque estoy regresando más flexible, más apasionada, más emocionada sobre la vida. Porque no me asuste llegar tarde ni cenar a la medianoche. Porque…
  • “Me amo y me acepto aunque hice…me sentía…dije…__________” Una amiga me enseñó esta frase para eses momentos cuando quiero dejar de intentar con español o cuando comí demasiado o lo que sea. Esta lección es una que llevo conmigo por el resto de mi vida. Justo ayer, me lo estaba repitiendo mientras me estaba bañando. El sonido de digamos “auto-amor” o “self-love” fue un eco por la casa entera. Me sentía mejor después y me di cuenta que al fin del día solo me tengo y si no estoy contenta con eso, no me sirve. Es importante que no permita definirme eso momentos difíciles o las acciones de que no estoy orgullosa de mí. Es un proceso larrrrrggggoooo y se puede fluctuar día a día. De todos modos, estoy lista para intentar. ¿Si no ahora, cuándo?

Esos puntos son solo un pedazo de los que había anotado durante este viaje. Fue un regalo, una bendición, me lo salvó. Estoy segura que cuando vuelvo, estaré inundada por muchos más entendimientos. Ósea, estoy emocionada para hablar con mis amigos y mi familia…en realidad no hay palabras.

Voy a seguir con mi blog hasta me vaya y después cuando este en los Estados Unidos así que el fin es de verdad “un principio nuevo.” Fue un placer reflexionar con ustedes y muchísima gracias a ustedes también por leer y comentar. Son importantes. Les aprecio.

Besos y abrazos,

Morgan

English:

Good morning followers!

This is the second-to-last post! What’s it about? My new family. Who is that? Those Argentine and American friends, my host family, the owners of restaurants where I’m a frequent customer, each person that has helped me in the bus terminals, hostels or anywhere, and of course my American family who has never failed to support me. This is for you (and for my other followers too). In honor of Thanksgiving I’m going to write a list of qualities for which I’m grateful.

  • The conversations around the dinner table with my host family. The last party we had at home was the birthday party for my younger sister. My mom’s parents and siblings came and so did my friend from the U.S. who returned to AR after she graduated. We were talking about the government in the U.S., the growing surveillance (the drones and the airport security system and the one in banks too), marijuana and the laws surrounding it and what.ever.else. All of this in front of and including my younger sister who could understand it all. In my family, certain things are taboo or don’t enter the conversation or depending on the place and who comes, but always with the vibe of “this shouldn’t be talked about…it’s inappropriate” or “when they’re older.” I believe that if we had had these conversations more when I was little, I would have had a more broad understanding of the world, much earlier on and I’d feel more comfortable navigating it. I could have asked or learned opinions that were different from my own. It would have promoted an environment of healthy debate. I’m sure that after this experience, I’m going to talk in front of my future kids, about anything, (obviously I’ll adapt it so that they can understand me, because I recognize that when they’re 6 or 7 years old they wouldn’t have the vocabulary to form their thoughts and share them). I’d like to thank my host family for teaching me that no topic is off limits, all of life can be a dialogue and I shouldn’t be ashamed to chat or question.
  • More is learned outside of the classroom. Thanks to all of my Argentine friends for teaching me slang, correcting me, bringing me to festivals and concerts, wherever, and reminding me to be pacient, dancing with me etc. etc. etc. This past weekend in my friend’s apartment I played a vocab game. I would say a word in Spanish and she’d translate it to English. Sometimes she’d ask me what a word would be in English and I would give it to me in Spanish first. In that moment, I realized that I know more words than I thought, or better yet, as my Spanish continues to improve, I can begin to integrate them into my conversations. More than that, it fascinates me which words are more difficult for her to remember and pronounce and which ones are more similar to those in English. It’s funny that many words in English are used here instead of their own words for stuff. For example: “Give me a mix” instead of the word they have for mix. Supposedly, “mix” sounds cooler, smoother. What do I know anyway?
  • Thanks to Argentina for welcoming me, asking me every day “Where are you from?” “What’s it like in the U.S.? “I speak a bit of English but a teeny bit, yeah.” And the most common question: “Why Argentina?” I can answer that question. Because you’re here. Because this country is beautiful, complex, full of energy, loud, crazy and charming. Because it’s the only place and time in my life that I’ve eaten so much white flour, fat, delish meat, so much sugar and ice cream. Because the whole world wants to help you. Because there’s always time to drink coffee, mate or a beer, to eat pizzas and chat with friends for many hours. Because my bus trip to the university is one of my favorite parts of the day. Because I’m going home more flexible, more passionate, more excited about life. Because it no longer scares me to arrive late or to eat dinner at midnight. Because…
  • “I love and accept myself even if I did…felt…said________” A friend taught me this phrase for those moments where I want to quit trying to learn Spanish, or when I’ve eaten too much or whatever. This lesson is one I’ll bring with me the rest of my life. Just yesterday, I was repeating it to myself while I was showering. The sound of “self-love’ was an echo through the whole house!  I felt better after and I realized that at the end of the day I only have myself and if I’m not happy with that, it won’t serve me. It’s important that I don’t allow tough moments or things I’ve done that I’m not proud of to define me. It’s a process, and a long one at that, and it can fluctuate day to day. No matter what, I’m ready to try. If not now, when?

These points are only a small piece of what I’ve realized while here. It’s been a gift, a blessing, it’s saved me in a lot of ways. I’m sure that when I return I’ll be flooded by many more realizations. I’m so excited to talk with my friends and family…in reality there’s no words.

I’m going to keep my blog going until I leave and after when I’m in the U.S. so this “end” is actually a “new beginning.” It’s been a pleasure reflecting with y’all and thanks so much for reading and commenting. You’re important and I appreciate you.

Kisses and hugs,

Morgan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s